Японский режиссер Мотои Миура знаком русскому зрителю по постановкам пьес А.П. Чехова – «Чайку» театр «Читэн» (Киото) представлял на гастролях в БДТ в 2016 году, а «Дядю Ваню» в 2019 году. Спектакль «Преступление и наказание» поставлен Миурой с артистами БДТ – и в непосредственной близости от мест, где разворачивается действие классического романа. Окрестности Сенной площади художник Итару Сугимото представил в виде кирпичной стены, напоминающей брандмауэр доходного дома, в дверях которого появляются и исчезают герои Ф.М. Достоевского. К тексту русского писателя Мотои Миура подходит как каллиграф, рисующий иероглиф: линии героев рождаются из скупой пластики, кратких реплик и ярких эмоций, сплетаясь в лаконичное целое, а западный психологизм сталкивается с символизмом Востока.
В спектакле занято несколько поколений артистов БДТ: от Татьяны Бедовой, сыгравшей Соню Мармеладову в экранизации «Преступления и наказания» 1969 года, – до дебютантки из стажерской группы Александры Соловьевой в той же роли. Родиона Раскольникова сыграет Геннадий Блинов, следователя Порфирия Петровича – Руслан Барабанов.
Мотои Миура, режиссер-постановщик:
В Японии, как и в России, стыдно признаться, что ты не читал «Преступление и наказание». По Достоевскому очень интересно ставить спектакли, потому что у него много интересных идей, которые разматываются как клубок, и каждый раз выясняешь для себя что-то новое. В очередной раз я убеждаюсь, что тема преступления и наказания очень современна. За эти двести лет человечество не изменилось – люди все те же.
Мотои Миура по окончании Драматической школы «Тохо Гакуэн» работал как в японских труппах («Сейнендан», «Комаба Агора»), так и в европейских (Театр Жерара Филиппа, Национальный драматический центр Сен-Дени, Национальный театр Le Quartz-Scene в Бресте). В сотрудничестве с театром «Читэн» Миура отошел от японской традиции самостоятельного написания пьес режиссером, обратившись к европейской драматургии и литературе – к текстам Йона Фоссе, Дэвида Хэрроуара, Франца Кафки, Антона Чехова, Федора Достоевского.
Режиссер-постановщик и автор инсценировки |
Мотои МИУРА |
Перевод инсценировки |
Юки ЁСИОКА |
Художник-постановщик |
Итару СУГИЯМА |
Художник по костюмам |
Коллет ЮШАР |
Саунд-дизайнер |
Рейко НАГАРА |
Художник по свету |
Ясухиро ФУДЗИВАРА |
Ассистенты режиссера |
Юна ТАДЗИМА |
Помощник режиссера |
Лана ИВАНОВА |
Переводчик |
Ольга КЛИМОВА |
Выпускающий заведующий художественно-постановочной частью |
Андрей ЗАКУРНАЕВ |
Выпускающий продюсер |
Надежда ТЕМИР |
Порфирий Петрович | |
Родион Романович Раскольников | |
Алёна Ивановна |
заслуженная артистка России |
Лизавета Ивановна |
Екатерина КУЛИКОВА |
Семён Захарович Мармеладов | |
Андрей Семёнович Лебезятников | |
Катерина Ивановна Мармеладова | |
Софья Семёновна Мармеладова |
Александра СОЛОВЬЁВА |
Пульхерия Александровна Раскольникова | |
Дуня (Авдотья Романовна Раскольникова) | |
Аркадий Романович Свидригайлов | |
Пётр Петрович Лужин | |
Дмитрий Прокофьевич Разумихин | |
Александр Григорьевич Заметов | |
Николай (Миколка) |
С. Прокофьев «Пушкинский вальс» Op.120; французская народная песня «Marlbrough s'en va-t-en guerre» («Мальбрук в поход собрался»); А. Дюбюк, слова А. Кольцова «Хуторок».