Галич Сергей Александрович

Окончил Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства в 2004 году.
В труппе театра с 2004 года.

Роли текущего репертуара:
Основная сцена БДТ:
Материнское сердце (Спектакль Андрея Могучего по мотивам рассказов Василия Шукшина, текстов Николая и Елены Рерих и стихотворений Козьмы Пруткова) — Прокурор; Родственники на похоронах; Солдаты в поезде; Буддистские монахи
Слава (Виктор Гусев Режиссер — Константин Богомолов) — Репортер
Три сестры (А. П. Чехов Режиссер-постановщик — Владимир Панков) — Федотик, Родэ, солдатики
Гроза (А.Н. Островский Спектакль Андрея Могучего) — Городские жители обоего пола, ласточки
Что делать (Спектакль Андрея Могучего по мотивам романа Н. Г. Чернышевского) — Полицейские
Дядюшкин сон (Ф.М. Достоевский Постановка — Темур Чхеидзе) — Вася, школьный учитель
ХОЛОПЫ (Спектакль Андрея Могучего По мотивам пьесы П.П. Гнедича Сценическая адаптация текста — Светлана Щагина Соавтор сценографических решений — Александр Шишкин) — Слуги в доме княжны

Вторая сцена БДТ:
Водевиль Дилетант (По мотивам пьесы Василия Шкваркина «Лира напрокат» Режиссер-постановщик – Кирилл Вытоптов) — Любовник
Фунт мяса (Текст Н. Хрущевой на основе пьесы У. Шекспира «Венецианский купец» Авторская группа: Александр Артёмов, Настасья Хрущева, Сергей Илларионов) — Грациано
Алиса (Спектакль Андрея Могучего По мотивам произведений Л. Кэрролл) — Хор; Кондукторы
Эрендира (По мотивам новеллы Г. Гарсиа Маркеса Художественный руководитель постановки Андрей Могучий Режиссер-постановщик — Федор Лавров) — Контрабандист; Солдаты, контрабандисты, музыканты


Роли репертуара прошлых лет
«Борис Годунов» А. Пушкина (Федор), «Веселый солдат» Н. Садур (Еремей Снегирёв), «Екатерина Ивановна» Л. Андреева (Алексей Стибелев), «Станционный смотритель» А. Пушкина (Молодой человек), «Васса Железнова» М. Горького (Митька), «Ночь перед Рождеством» Н. Гоголя (Парубок),  «Королева красоты» М. МакДонаха (Рэй Дули), «Мерси» И. Шприца (Штырь), «Пешком» С. Мрожека (Сын), «Мария Стюарт» Фридриха Шиллера (Гвардеец), «Мера за меру» У. Шекспира (Пенка), «Кондратий Феодосийский и Шиш» Э. Кочергина (Шиши, соседи Кондратия, призраки), «Эдип в Колоне» Софокла (Хор, Корифеи).

Фильмография
«Защита Красина» (2006), «Казнить нельзя помиловать» (2007), «Anonyma — Eine Frau in Berlin» (2008), «Литейный–4» (2008), «Возвращение Синбада» (2009), «Время и люди» (2010), «Вопрос чести» (2010), «Достоевский» (2010), «Гончие–4» (2011), «Дядюшкин сон» (фильм-спектакль, 2011), «Любовь и разлука» (2011), «Оружие» (2011), «Власть тьмы» (фильм-спектакль, 2012), «Груз» (2012), «Мать-и-мачеха» (2012), «Хвост» (2012), «Крик совы» (2013), «Ментовские войны–7» (2013), «Лучшие враги» (2014), «Морские дьяволы. Смерч–2» (2014), «Охотники за головами» (2014), «Такая работа» (2014), «Тальянка» (2014), «Шаманка» (2014), «Камея из Ватикана» (2022).
Пресса
Анна Муранова. Сергей Галич: «Эта роль к Вам не имеет никакого отношения…» // Кино-Театр.РУ. 2010. 11 мая
 
На сцене БДТ им. Товстоногова прошла премьера - спектакль по пьесе Мартина Макдонаха «Королева красоты». Приоткрыть завесу перед премьерой мы попросили актера театра Сергея Галича - исполнителя одной из главных ролей.
 
— Большой драматический театр им Товстоногова - это имя и имя значимое не только в узком кругу. Скажите, легко ли получить в таком театре, причем роль не второго плана? 
— На мой взгляд, получить место в труппе театра, как БДТ, уже само по себе значимо и, честно говоря, я рад, что там служу и делаю это с большим удовольствием. Для меня БДТ есть и будет тем единственным театром, который я считаю лучшим и в котором мне хочется и нравится работать. 
Возможно, лет 10-15 назад, попасть в труппу театра и было практически невозможно, но сегодня ситуация изменилась и молодежи уделяют немалое внимание. Труппа театра достаточно помолодела. Правда, «своего часа» приходится ждать.
— Роль Рея в спектакле «Королева красоты» была ожидаема для вас или это случайность - приятная случайность? 
— Сама постановка «Королева красоты» — это незапланированная постановка театра, в планах ее не было. И вместо «Королевы красоты» должна быть другая пьеса. Поэтому и для меня, и для театра эта постановка — неожиданная. 
О том, что буду занят в этом спектакле, я узнал от режиссера, и первые его слова были: «Сережа, эта роль к Вам не имеет никакого отношения». Сначала, я его не понял и только сейчас ясно осознаю, что он хотел сказать — эта роль не соответствует моему психофизическому состоянию. Мой герой несколько «странный», вспыльчивый, а мне это несвойственно. Вообще все герои МакДонаха такие некие «чудаки».
— Пьеса Мартина Макдонаха — скорее всего, бенефис двух актрис. Как вы себя чувствуете на сцене в окружении столь прекрасных дам (Ируте Венгалите и Елена Попова)? 
— Прекрасно. Это удивительные женщины и талантливейшие актрисы. С ними работать — одно удовольствие. Я сейчас еще репетирую, смотрю, поражаюсь, насколько точно и профессионально они работают на сцене. Здесь можно только учится и набираться опыта. 
На мой взгляд, спектакль не женский, но о женской судьбе, женской драме. Думаю, что и в нашей повседневной жизни такие ситуации встречаются.
— «Королева красоты» по сути своей — домашняя война между пожилой дамой и ее взрослой дочерью. Ваше отношение к подобного рода ситуациям? 
— Я не сторонник таких ситуаций, но они, к сожалению, имеют место в любом обществе. Драма не имеет гражданства, не имеет возраста. Думаю, что она будет понятна любому поколению зрителей, пришедших на спектакль и в любой стране. У меня, к счастью, таких ситуаций в семье нет. И хотелось бы, чтобы такие жизненные драмы оставались только на сцене или на страницах книг.
— Ваш герой - посредник, курьер в отношениях между братом и Морин. Каково Вам выполнять эту миссия на сцене? Приходилось ли Вам решать вопросы подобного плана в жизни? 
— В жизни? Наверное, нет, не приходилось. 
Что касается того, что происходит на сцене… Это сложно, так как на одной чаше весов — жизнь и будущее моего брата, а на другой — жизнь 40-летней женщины, женщины немного странной и необычной. А играть на два фронта всегда сложно.
— Традиционный вопрос — каково ваше отношение к своему герою? Нравится или нет? Почему? 
— Вот сейчас могу однозначно сказать — нравится. У моего героя есть те качества, которые во мне самом глубоко спрятаны или вовсе мне не свойственны. Поэтому иногда возникает желание перенять некоторые его качества. Вот захотелось моему герою что-либо сделать — и не вопрос: пожалуйста, а почему бы и нет? Он все делает без оглядки. Мне такое не свойственно, а жаль.
— На ваш взгляд, все ли удалось осуществить, что задумывалось? 
— Мне остается только верить, что все задумки осуществились, а оценку спектаклю дадут зрители, ведь свою работу мы делаем именно для них. Свою работу мне сложно оценить. А что касается других участников, то думаю, что на 100 или даже 110% все удалось. Это не только точное попадание в роль, но и сделанная работа на самом высоком уровне. И если серьезно, говорить и предполагать можно многое, лучший способ узнать — это прийти на спектакль. Тем более для зрителей приготовлен небольшой сюрприз — эта история будет разворачиваться в камерном пространстве, так что места для зрителей располагаются прямо на сцене. Но не будем открывать все тайны до премьеры — просто приходите, и Вы все увидите своими глазами. Могу сказать одно — равнодушным зритель не останется.