Основная сцена БДТ

Спектакль поставлен к 40-летию творческой деятельности в БДТ народной артистки России Светланы Крючковой

Игрок

Сцены из романа Ф. М. Достоевского



Спектакль «Игрок» — вольная интерпретация тем романа Достоевского, фантазия, созданная режиссером специально для актрисы Светланы Крючковой, играющей в новой постановке сразу несколько ролей. Она и крупье, и репортер, ведущий трансляцию с места событий, и, наконец, экстравагантная и властная Бабуленька («la baboulinka») — Антонида Васильевна Тарасевичева, богатая русская помещица, вокруг фигуры и, главное, состояния которой кипят страсти курортного городка Рулетенбурга.

В спектакле много хореографических и музыкальных номеров, персонажи поют иностранные хиты разных лет — от «Paroles, paroles» Джанни Феррио до «Mein herz brennt» Rammstein.  

Роль Алексея Ивановича, компаньона Бабуленьки по игре в рулетку, исполняет артист театра и кино Владимир Кошевой. В роли его возлюбленной, Полины Александровны — актриса БДТ Полина Маликова (Толстун). 



Андрей Могучий, художественный руководитель БДТ имени Г. А. Товстоногова:
«В октябре 2015 года исполнилось 40 лет с того дня, как Светлана Николаевна Крючкова была принята в труппу Большого драматического театра. Творческая биография актрисы вызывает искреннее профессиональное и человеческое уважение и восхищение. Удивительная стойкость, целеустремленность, поразительная трудоспособность, умение “терпеть и нести свой крест”, преданность традиции русского реалистического театра сочетаются в ней с умением слышать новое,  умением рисковать, пробовать себя в сложных, неожиданных ролях. Когда Светлана Николаевна вместе с режиссером предложила к своему юбилею сделать спектакль по мотивам “Игрока” Достоевского —  театр с готовностью и радостью поддержал эту идею».



Народная артистка РФ Светлана Крючкова — о работе над спектаклем:
«Волею случая я на долгое время оказалась в Германии, что очень способствовало в подготовке к роли. Это другая жизнь и другие люди. Это очень интересно. Это язык, который нужен был для спектакля. Я в Германии выучила песню Rammstein, которую исполняю в “Игроке”. Я понимаю каждое слово, произносимое в ней. Я нахожусь на сцене как некий рок, как некий хор в греческой трагедии. Я не играю какую-то конкретную одну роль, у меня в спектакле несколько персонажей. У нас открытая форма игры. Я на глазах у зрителя могу снять парик и надеть, например, цилиндр. Я могу быть бабушкой, могу диджеем или интервьюером, в зависимости от того, что требует жизнь на сцене.  Моя “бабуленька” — русская, а следовательно, она открытая, она такая, какая есть — в ней нет двуличности, в ней нет расчета. В ней есть страсть, жажда жизни. Она говорит, что думает. Она называет вещи своими именами».



Роман Мархолиа, режиссер:
«В чем истинные радости и смысл жизни? Роман Достоевского задает высокий градус разговора на эту тему. Его герои могли бы сказать: "Я жить хочу сейчас. Ничего на потом". 
Игра и в романе, и в нашем в спектакле — это и акт творчества, и авантюра, и настоящая схватка страстей. Человек, опьяненный игрой, теряет жизненное равновесие, рискует своей головой, балансирует на краю бездны. Я не романтизирую игру, но на сцене мы пытаемся зафиксировать особое ощущение, хорошо знакомое игрокам — когда вся жизнь, как мозаичное панно, вспыхивает и проносится перед глазами. Готовность поставить на кон всё разом, потребность в одну секунду объять необъятное — это очень русская тема. Мы не можем жить по чуть-чуть — у нас всегда «либо пан, либо пропал». В романе Достоевского славянский максимализм противопоставлен западному расчету, и это противопоставление становится одной из тем спектакля.  
Мы тщательно собирали актеров для «Игрока» — это полифонический, ансамблевый спектакль. Наш «Игрок» —  притча, а в притче важны все герои. Конечно, центральные фигуры в спектакле есть — это Алексей Иванович и Антонида Васильевна Тарасевичева, Бабуленька, героиня Светланы Николаевны Крючковой. В Светлане Николаевне есть бунтарский дух — она любит острые повороты и смело пробует неожиданные решения. Её артистический темперамент, масштаб её внутренней свободы необычайно адекватны духу романа Достоевского». 
Творческая группа и исполнители
Творческая группа
Режиссер-постановщик

Роман МАРХОЛИА

Художник-постановщик, Художник по свету

Владимир КОВАЛЬЧУК

Художник по костюмам

Фагиля СЕЛЬСКАЯ

Музыкальное оформление

Ольга ТИХОМИРОВА

Музыкальный руководитель

Семён МЕНДЕЛЬСОН

Видеохудожник

Георгий МАМАТОВ

Хореограф

Юрий ПЕТУХОВ

Художник по гриму

Павел БЕТКЕР


Выпускающий заведующий художественно-постановочной частью

Александра КОПАНЕВА
Светлана ЗАЙКИНА

Помощники режиссера

заслуженный работник культуры РФ
Нина ЦИНКОБУРОВА
Лана ИВАНОВА

Выпускающий продюсер

Екатерина АРСЕНЬЕВА

Исполнители
Алексей Иванович.
Диджей

Владимир КОШЕВОЙ

Антонида Васильевна Тарасевичева (Бабуленька), крупье

народная артистка России
Светлана КРЮЧКОВА

Полина Александровна

Полина МАЛИКОВА (ТОЛСТУН)

Генерал

Семён МЕНДЕЛЬСОН

М-ль Бланш

Яна САВИЦКАЯ

М-р Астлей

Андрей АРШИННИКОВ

Де Грие

Иван СИТНИКОВ-КОГИНОВ
Денис БОРИСЕНКО/
Максим ЗУБАРЕВ
(артист балетной труппы Мариинского театра)

М-ль Клеопатра

Екатерина СТАРАТЕЛЕВА

М-ль Гортензия

Елена ОСИПОВА

Молодой игрок

Иван ФЕДОРУК

Артисты оркестра БДТ

Вера ИОНОВА (фортепиано)
Николай РЫБАКОВ (перкуссия)
Георгий СОЛОВЬЕВ (контрабас)
Елена РАСКОВА /Пётр ИЛЬЯШ /
Антон ПОПОВ (скрипка),
(артист оркестра Александринского театра)


В спектакле использована музыка:  Юргена Книпера из к/ф «Небо над Берлином» и Пола Калькбреннера из к/ф «Берлин зовёт».
Звучат фрагменты произведений:
Густав Малер симфония-кантата «Песнь о Земле»; Генрик Гурецкий Симфония №3; Rammstein «Sonne», Боб Синклер, Рафаэлла Карра «Far l’amore»,  Мортон Фелдман «Work for 2 Pianists» и другие.    
В исполнении артистов и оркестра БДТ звучат песни:  Ф.Зеебах «Mein kleines Herz», Rammstein «Mein Herz Brennt», Джанни Феррио «Paroles…paroles» и другие.

Премьера — 11.11.2015
Продолжительность спектакля — 2 часа 15 минут с одним антрактом
Спектакль предназначен для зрителей старше 16 лет.
Пресса